Séance 4 :

L'incendie de Rome (Suétone)

objectifs :  Réaliser un traduction juxtalinéaire de l'extrait . Puis prendre connaissance de la version donnée par Tacite pour les comparer dans un commentaire.
Savoir-faire :  Utiliser un traitement de texte et exploiter les éléments repérés dans la première approche. 
texte d'étude : Suétone, Etude du paragraphe, Néron, 38  + Tacite : document
Déroulement de la séance : ( 1 heure et demie )
utilisation d'un traitement de texte (le texte ayant été préparé sur les machines) et un extrait Vidéo. 
 
1) Pendant vingt minutes environ, les élèves réalisent une traduction juxtalinéaire en découpant le texte par groupes de mots.
2) Mise au point de la traduction définitive.
3) Lecture de la version de Tacite : repérage sur le plan de Rome des lieux cités, et des éléments communs à la version de Suétone.
Relevé de la catastrophe vue du côté des victimes et de l'intervention de Néron, puisque Suétone n'en parle pas du tout.
commentaire : l'image de Néron donnée par les deux historiens : quelles différences dans le point de vue abordé ?
4) Présentation d'un court extrait du film Quo Vadis, lorsque Néron présente son projet à Térence, juste avant que le nouvelle de l'incendie ne soit connue à Antium.  
Prolongement :
Retour